Recension du Fr. Romaric MORIN,
o.p.
A l'occasion de la nouvelle traduction
française du Notre Père par
l'Assemblée des évêques orthodoxes
de France, l'auteur entend expliquer les raisons
qui justifient l'abandon de la traduction cuménique
de 1966 de la 6ème demande, « ne
nous soumets pas à la tentation ».
A juste titre il montre en introduction les problèmes
que pose cette traduction. Cette formulation laisse
notamment à penser d'une part que l'homme
peut ne pas être soumis à l'épreuve
et à la tentation et d'autre part que Dieu
serait (le) tentateur. Et nous percevons aisément
ce que ces deux propositions peuvent avoir d'erroné...
Lire
la suite
Réponse de l'Auteur
Je tiens à remercier le
Frère Romaric Morin de la longue recension
qu'il a faite du livre « Ne nous laisse
pas entrer dans l'épreuve, une nouvelle traduction
orthodoxe du Notre Père », F-X
de Guibert, 2004. Le commentaire témoigne
d'une lecture approfondie du livre et d'une fine
saisie des enjeux du livre.
Effectivement l'écriture de ce livre n'est
pas le fruit d'un travail de « théologien »,
l'ancrage professionnel de l'auteur est les
sciences humaines, le travail social et la formation
des professionnels qui interviennent auprès
de personnes en souffrance. Enseignant notamment
l'histoire des politiques sociales, la sociologie
et ce que l'on appelle « le travail social
communautaire », j'ai publié un
certains nombres de textes sur la souffrance et
la difficultés de sa prise en compte par
les intervenants sociaux notamment dans la revue
Economie et Humanisme qui n'est pas sans
lien historique avec l'ordre de St Dominique. Il
faut donc prendre la contribution de ce livre sous
cet angle...
Lire
la suite
Quatrième de couverture
"Ne nous soumets pas à
la tentation"
Le texte de la 6e demande du Notre
Père, traduit depuis 1966 par cette phrase
posait déjà question à Origène.
L'Assemblée des évêques
orthodoxes de France propose une nouvelle traduction
française du Notre Père.
Notre Père, qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifié, que ton règne
vienne, que ta volonté soit faite sur la
terre comme au ciel ; donne-nous aujourd'hui
notre pain essentiel ; et ne nous laisse pas
entrer dans l'épreuve, mais délivre-nous
du Malin.
Le livre de Jean-Marie Gourvil explicite
les raisons qui nécessitent d'abandonner
la traduction oecuménique de cette demande :
l'homme peut-il ne pas être soumis à
la tentation et à l'épreuve, Dieu
pourrait-il être le tentateur ?
L'ouvrage fonde la nécessité
d'une nouvelle traduction de la 6e demande, en s'appuyant
sur les commentaires patristiques de cette phrase
du Notre Père. Pour les Pères
grecs et latins et leurs successeurs, le combat
intérieur, l'affrontement aux passions, à
la tentation et à l'épreuve, sont
la marque de la condition humaine et du chemin vers
l'union à Dieu et la déification.
Vision paradoxale du christianisme qui appelle l'homme
au bonheur, "heureux l'homme" (Ps 1 ;
1), mais lui propose, en même temps, l'abandon
et le combat évangélique, formulé
dans le Sermon sur la montagne.
En s'appuyant sur l'histoire du rapport
de l'occident à la souffrance, les pages
de ce livre nous invitent à comprendre le
contexte culturel dans lequel la traduction oecuménique
était apparue et pourquoi il est nécessaire
de proposer une autre traduction. Le texte constitue
une introduction à la vie évangélique,
telle qu'elle est portée à travers
les siècles, tant par l'Eglise d'orient que
par les saints d'occident.
Jean-Marie GOURVIL
Jean-Marie Gourvil est orthodoxe, marié et
père de deux enfants, secrétaire de
la Fraternité orthodoxe de l'ouest de la
France. Il est diplômé en sciences
politiques, a enseigné à l'Université
de Montréal, est directeur pédagogique
d'un institut de formation en travail social. Il
a publié plusieurs recherches sur le thème
de la souffrance, sur l'histoire des mentalités
et les politiques sociales.
Table des Matières
Préface de l'Archimandrite
Syméon : La primauté de l'abandon
à Dieu
PREMIÈRE PARTIE
LA SIXIÈME DEMANDE DU NOTRE PÈRE
L'AFFRONTEMENT À LA TENTATION
ET A L'ÉPREUVE
Introduction. La conversion en débat,
les traductions de la 6e demande du Notre Père
I. La 6e demande, les enjeux d'une traduction difficile
II. La "non réception "de la formulation
"ne nous soumets pas à la tentation"
III. Les Pères grecs et la 6e demande
IV. La tradition latine
DEUXIÈME PARTIE
LE PARADOXE DE LA SPIRITUALITÉ DES PÈRES
V. Le Premier terme du paradoxe :
"Heureux l'homme !"
VI. Le deuxième terme du paradoxe : l'épreuve,
la tentation, la souffrance, l'affliction, le deuil
VII. La théologie de l'homme orant et de
la conversion
VIII. La conversion et les étapes de l'expérience
de Dieu
TROISIÈME PARTIE
ENTRE EXPIATION ET HÉDONISME, LES DIFFICULTÉS
DE LA METANOIA
IX. "Ne nous soumets pas à la tentation"
: les raisons sociologiques et culturelles du compromis
de 1966
Conclusion. Abandonner la formule "ne nous
soumets pas à la tentation"
maj 18-02-2004
|